G C
Nelidský je můj osud spíš,
G C
v laborce mám dočasnou skrýš,
G C
před sebou prázdnej papír mám,
G
a tak s hrůzou přemítám,
D7 G
co mi řekne Kluiber, Kluiber, Kluiber.
"Kolego, rád vám vyjdu vstříc,
ale to musíte umět víc,
přece měl jste na to čas,
dneska za pět, příště zas",
to mi řekne Kluiber, Kluiber, Kluiber.
C G
REF: Jednou se vrátím a budu mít
D D7 G
z fyziky indiv a čistej štít,
C G
a pak už bude jasný i blcům všem,
že už mi nezáleží na ničem,
D7 G
co mi řekne Kluiber, Kluiber, Kluiber.
Tato písnička vznikla v podstatě na čtyřikrát. Složil ji kdosi anglicky mluvící (snad LeeHazzlewood) a povedla se natolik, že ji pak někdo (tuším, že Jiří Grossmann) přeložil do češtiny. Pak dlouho, dlouho nic. Teprve nedávno ji objevil jakýsi Luboš Pick z MFF UK, který slova písně poněkud poupravil pro potřeby matfyzu. No, a tato upravená verze se dostala až ke mně a následně (po drobných kosmetických změnách) i na tyto stránky.